9.07.2021 - 21:57

Мероприятия в сфере культуры и туризма в Полтаве и области обязаны будут проводить на государственном языке

16 июля вступят в силу ч. 2-6, 8 ст. 23 Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», что содержит нормы применения государственного языка в сфере культуры.
Ими предусмотрено, что языком проведения культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий является государственный. Можно будет, конечно, использовать и другие, но при условии, что это оправдано художественным, творческим замыслом, а также в случаях, определенных законом о порядке реализации прав коренных народов, национальных меньшинств Украины. Сопровождение (конферанс) концертов, шоу и других культурных, развлекательных и зрелищных мероприятий предстоит осуществлять на государственном языке. Или организатор должен обеспечить синхронный/последовательный перевод на украинский, если тот, кто выступает, не владеет им.
Изготавливать входные билеты, объявления, постеры, буклеты, афиши, другие информационные материалы о культурно-художественных, развлекательных и зрелищных мероприятиях необходимо будет на украинском, говорится на сайте уполномоченного по защите государственного языка. Использование других языков в этом случае допускается при условии, что текст на них не превышает по объему и шрифту текст на  государственном. В то же время эти требования не являются обязательными при написании собственных имен исполнителей, названий коллективов и произведений, торговых марок.
Публичный показ театрального представления на ином языке, чем государственный, в государственном или коммунальном театре нужно будет сопровождать субтитровым, звуковым или иным переводом на украинский. Языком распространения и демонстрации фильмов, как и языком музейного дела, художественных выставок, также определен государственный. Ленты, созданные на иностранном, нужно будет дублировать или озвучивать на украинском языке. При этом во время кинофестивалей, которые происходят по согласованию с центральным органом исполнительной власти, реализующим государственную политику в сфере кинематографии, допускается показ фильмов на языке оригинала (с субтитрами на украинском). Обслуживание туристов, экскурсий должно происходить на государственном языке. Исключение – туробслуживание иностранцев и лиц без гражданства.
Кроме того, согласно ст. 26 вышеупомянутого закона, произойдут изменения с 16 июля и в вопросе использования государственного языка в сфере книгоиздания и книгораспространения. Так, на украинском должны будут издаваться в течение года не менее 50% названий книг. Доля изданий на государственном языке, имеющихся в продаже в каждом книжном магазине или другом заведении, что осуществляет книгораспространение, тоже должна быть не менее 50%.
Алена Зимняя

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.


Срок проверки reCAPTCHA истек. Перезагрузите страницу.

Последние новости

Оформить подписку

Поделится статьей в соц. сетях